私のレッスンではひと月に1つ、英語の早口言葉をご紹介しています。
今月はこちら。
Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.
(フレッドがテッドにパンを与え、テッドがフレッドにパンを与えた)
まずはこの解説から。
「fed」はfeedの過去形になります。
feedは動詞で「(動物)に餌を与える、(人)に食べ物を与える」という意味があります。
breadは日本語で「パン」の意味です。
「パン」と言っても通じないで注意してくださいね。
ちなみに「パン」は英語で「pan」、「鍋」の意味になります。
発音の注意点はズバリ母音化です。
母音化とは、「アイウエオ」の音(母音)を勝手に加えて英語を発音することです。
残念ながら日本語の構造上、日本人が陥りがちな現象です。
この早口言葉は、単語の最後がすべて「d」で終わります。
日本人に多いのが、「ドォ」と母音をつけてしまう発音です。
なかなかカタカタで表記するのは難しいのですが、意識を向けて子音止めしてください。
人名のFredもそうですが、「fr」の間に「フゥレェ」と母音を入れて発音する方がいます。
本来であれば存在しない母音「ゥ」を、息だけの音(無声音と言います)「f(フッ)」のうしろにくっつけてしまっているのです。
このように母音を勝手にいれて英語を発音している限り、英語らしい発音はできません。
また日本語にない音も英語には多いので、最初はしっかり意識をもって練習しましょう。
早口言葉は楽しみながら発音練習ができるのでお勧めですよ。
それではまた来週!