冬本場、1年でいちばん寒い季節になりましたね。
寒いのが苦手な私としてはとても辛いシーズンです、トホホ…。
でも寒い寒いとばかりも言っていられないので、この際、この寒さを英語でいろいろ表現できるようになりましょう!
まず、いちばんオーソドックスな「寒い」は「cold」になります。
たとえば「今日は寒い」と言いたければ、
It’s cold today.
この「cold」の前にさまざまな副詞をもってくると寒さの強弱を表現できます。
たとえば、
•a bit cold(少し寒い)
•pretty cold(すごく寒い)
•extremely cold(非常に寒い )
•icy cold(氷のように寒い)
余談ですが、「cold」は「寒い」という意味のほかに、「風邪を引いた」というときにも使います。
I caught a cold.
I have a cold.
また、「cold-hearted」で「無情な」という形容詞の意味にもなります。
「彼は無情な男だ。」
He is a cold-hearted man.
ほかの寒さの表現では「chilly(チリー):肌寒い」もあります。
たとえば「今朝は肌寒い」と言うには、
It’s chilly this morning.
体調不良で悪寒がする時も「I feel chilly.」と言ったりします。
ほかには「freezing(フリージング):凍えそうに寒い」もあります。
「今夜は凍えそうに寒い」であれば、
It’s freezing tonight.
皆さん、寒いときにはしっかり着込んで、寒さ対策してくださいね。
それではまた来週!