英語4技能教育研究家・オンライン英語レッスン | 鶴岡俊樹のブログ

英語教師が、英語教育のこと、日々のレッスンのこと、趣味のジャズピアノのことについて書いていきます。

studyとlearnの違いは?

鶴岡オンライン英語塾

先日、レッスン中に生徒さんから下記の質問を受けました。

「studyとlearnの違いは何ですか?」

皆さんの中には、studyは「勉強する」で、learnは「学ぶ」と覚えている方も多いと思います。

でも、実際に区別して使い分けできていますか?

 

例えば、「皆で一緒に英語の勉強をしよう」と言うときは実はどちらでも構いません。

 

Let’s study English together.

Let’s learn English together.


英語を勉強する場合は、誰でも英語ができるようになりたいと思って学習するので、studyでもlearnでも意味の差はそれほどありません。

 

しかし、動詞が過去形になると、意味の違いがはっきり出ます。

例えば、下記に2文の違いを説明できますか?

 

① He learned English.

② He studied English.

 

①の文は「彼は英語を身につけた」という意味になり、ある程度英語を習得できたことを表します。

②の文は「彼は英語を勉強した」という意味で、必ずしも「身につけた」のかどうかははっきりしません

 

2つの単語の違いは、下記の英文で覚えてみてください。

She has been studying English for three years, but she hasn’t learned to speak it yet.

(彼女は英語の勉強を3年間しているが、まだ話せるまでには習得していない)

 

それではまた来週!

f:id:tsuruoka-eigo:20201231200722j:plain